| 英語表現 | apple of someone's eye |
| 意味 | もちろん意味はリンゴと全然関係なし。この表現は「誰々のお気に入り」というような意味で使われます。主に親子関係で使われます。 |
| 例文 | A: How are you going to get the money for the
trip? B: I'll ask my dad to pay for it. A: My father wouldn't give me such a good sum of money. B: Well, I'm the apple of his eye. |
| 訳 | A: 旅行のお金どうやって調達するつもりなの? B: パパに払ってもらうように頼んでみるわ。 A: 私のお父さんはそんなまとまったお金を私にくれないわ。 B: うんんん、パパ私のこと好きだから。 |