英語表現apple of someone's eye
意味もちろん意味はリンゴと全然関係なし。この表現は「誰々のお気に入り」というような意味で使われます。主に親子関係で使われます。
例文A: How are you going to get the money for the trip?
B: I'll ask my dad to pay for it.
A: My father wouldn't give me such a good sum of money.
B: Well, I'm the apple of his eye.
A: 旅行のお金どうやって調達するつもりなの?
B: パパに払ってもらうように頼んでみるわ。
A: 私のお父さんはそんなまとまったお金を私にくれないわ。
B: うんんん、パパ私のこと好きだから。




戻る