英語表現sour grapes
意味これは欲しくてしょうがないけれども手に入らないので、嫌いなふりをする態度を意味します。つまり、「負け惜しみ」という意味になります。
例文A: What do you think about my new motorbike?
B: It's damn good!
A: Kent said it was such an ugly motorbike.
B: Ah, never mind. That's just sour grapes. He
always goes like that when his friends get something cool.
A: 僕の新しいオートバイどう思う?
B: すごくいいじゃん!
A: Kent がねえ、すごくかっこ悪いって言ったんだよ。
B: ああ、気にするなよ。ただの負け惜しみさ。あいつ友達が何かいいものを手に入れると、いつもそういうようなこと言うんだよ。





戻る