英語表現come down to something
意味あれー、何て感じだろか?「行きつく」って感じ?そうそう、そんな感じ。
例文A : I'm facing a bit of a dilemma. I've been offered a job doing what I've always dreamed of, but I'd have to take a 30% pay cut. What should I do?
B : Those kinds of decisions inevitably come down to what you value most: money or doing something you like.
A : ちょっと決められないことがあんのよねー。ずっとやりたいと思っていた仕事をやらないかって言われてるんだけど、給料が30%減っちゃうのよ。どうしたらいいかしら?
B : そういうの決めるって、何を一番重要だとするかってことに必ず行きつくんだよなあ、お金か好きなことをするかってさー。




戻る